改变思维8:每天都有迹象表明,世界正在经历意识的转变

EVERYDAY SIGNS  the world is  EXPERIENCING  a shift in  CONSCIOUSNESS

每天都有迹象表明,世界正在经历意识的转变

There’s a social theory that mankind’s development is not a linear progression, but rather, it occurs in cycles. Civilizations rise and then fall; collective intelligence peaks higher each time it does. A brief mental sweep of history and a general understanding of nature would make this seem logical enough—we evolve spectacularly, and then catastrophe strikes.

有一种社会理论认为,人类的发展不是一个线性过程,而是一个循环。文明起起落落;集体智慧的峰值每次都更高。对历史进行一次短暂的头脑扫描,对自然有一个全面的了解,这似乎是合乎逻辑的,因为我们进化得非常壮观,然后灾难降临。

It didn’t come from nowhere. It’s an ancient belief that Earth is subject to its position on its procession of the equinox. Each time it reaches the closest point to the center of the universe—where the concentration of energy is highest—we inch closer to awakening. We are currently on the upswing.

它不是从哪里来的。古老的观点认为,地球在春分的过程中受其位置的影响。每次它到达离宇宙中心最近的点,在那里能量的集中度最高,我们就离觉醒更近了一步。我们目前正处于上升阶段。

Regardless of the mythology, there’s something interesting happening in the world today. Our collective consciousness is expanding. We’re more aware of what’s going on (for better and for worse), we’re striving to understand ourselves, we’re learning to work with our emotions and build lives that represent what we value, not what we’re obligated to. Whatever the cause, here are some of the everyday effects:

不管神话如何,今天世界上发生了一些有趣的事情。我们的集体意识正在扩大。我们更清楚地意识到正在发生的事情(无论是好是坏),我们努力了解自己,我们正在学习如何处理情绪,建立代表我们价值的生活,而不是我们义务的生活。无论是什么原因,以下是一些日常影响:

01. People are beginning to recognize their power. Self-empowerment, individuality, and autonomy are seen as fundamental to living a whole and fulfilling life.

人们开始认识到自己的力量。自我赋权、个性和自主性被视为完整生活和充实生活的基础。

02. Positive psychology, emotional intelligence, personality typing, and other concepts for self-understanding are becoming increasingly popular. Positive psychology has been having a media heyday over the past 15 years, and between The Big Five, Myers-Briggs, astrology, Enneagrams, and the like, we are starving for selfawareness, and this is how it’s presenting itself.

积极心理学、情商、人格类型和其他自我理解的概念越来越流行。在过去的15年里,积极心理学一直是媒体的全盛时期,在五巨头、迈尔斯·布里格斯、占星术、九位图等等之间,我们渴望自我意识,这就是它的表现形式。

03. Social justice issues are making headlines like never before, and “ignorance” is being defined as anyone who doesn’t consider all beings to be equal. Certainly this is not the first time in history we’ve wanted to liberate ourselves from oppressive constructs, but with the help of technology, it is the first time that we think of healthy social “norms” as being those that are equal and accepting.

社会正义问题前所未有地成为头条新闻,“无知”被定义为任何不认为所有人都是平等的人。当然,这不是历史上我们第一次想把自己从压迫性的结构中解放出来,但在技术的帮助下,这是我们第一次认为健康的社会“规范”是平等和可接受的。

04. Yoga and meditation have become common practices in the West.

Whereas just a few decades ago they would have been seen these things as strange, yoga classes are available almost everywhere, and research is showing that meditation actually changes the brain.

瑜伽和冥想在西方已成为普遍做法。就在几十年前,人们会认为这些事情很奇怪,而瑜伽课几乎无处不在,研究表明冥想实际上改变了大脑。

05. ”Common knowledge” is expanding at a rate untouched before the Internet. Whereas we once only knew as much as we could remember, now we can research virtually anything. Mainstream media has us consuming articles and ideas at record speeds. We’re learning in ways we never could before, and faster than we ever could, either.

“常识”正在以互联网之前未曾触及的速度扩展。虽然我们曾经只知道我们能记住的东西,但现在我们几乎可以研究任何东西。主流媒体让我们以创纪录的速度阅读文章和观点。我们正在以前所未有的方式学习,速度也前所未有。

06. There’s a newfound interest in organic foods and homeopathic remedies. People are suddenly concerned about GMOs, antibiotics, and the other plethora of chemicals our foods are being drenched in.

人们对有机食品和顺势疗法产生了新的兴趣。人们突然开始担心转基因生物、抗生素和我们食物中其他过多的化学物质。

07. Everyone can have a voice. Whereas the only messages that were communicated through media were once curated by a select few gatekeepers, now everybody can speak and share their perspective. For better and for worse, everybody can share what they think, and while it may seem frustrating at times, it is crucial in recognizing where we are collectively.

每个人都有发言权。虽然唯一通过媒体传播的信息曾经是由少数几个看门人策划的,但现在每个人都可以发言并分享他们的观点。不管是好是坏,每个人都可以分享他们的想法,虽然有时这看起来令人沮丧,但认识到我们的集体地位至关重要。

08. People are questioning the system and learning to think for themselves. While some conversations are more constructive than others, we’re theorizing more than we’re accepting things as “truth.” We are becoming evermore skeptical of major social structures, and with good reason.

人们在质疑体制,学会独立思考。虽然有些对话比其他对话更具建设性,但我们更多地是在理论化,而不是将事物视为“真理”。我们越来越怀疑主要的社会结构,这是有充分理由的。

09. We’re basing relationships on compatibility, not obligation. Gone are the days of marrying and parenting because you’re “supposed to.” Now, we want compatible life-partners, deliberate childbearing, and happy (non-nuclear) family structures.

我们的关系建立在相容性而不是义务的基础上。结婚和为人父母的日子一去不复返了,因为你“应该这样做”。现在,我们想要和谐的生活伴侣,慎重的生育,以及幸福(非核心)的家庭结构。

10. We’re talking about issues that have otherwise gone ignored— depression, sexual abuse, etc.—publicly and honestly. We’re slowly removing the shame and stigma around mental illness and abuse and becoming more understanding of those who need help by sharing, relating, teaching, and healing with them.

我们谈论的是那些在其他方面被忽视的问题——抑郁症、性虐待等——公开而诚实地谈论。我们正在慢慢消除对精神疾病和虐待的羞耻感和污名,通过与他们分享、联系、教学和治疗,更加了解那些需要帮助的人。

11. We’ve just about had it with the employment model as it stands. We recognize that working ourselves to death does not make for a good life, yet we also realize that we are essentially enslaved to capitalism for our survival. While part-time work and freelancing and work-life balance are becoming more popular topics of conversation, the overarching structure still stands.

我们对目前的就业模式几乎已经忍无可忍了。我们认识到,工作到死并不能带来美好的生活,但我们也意识到,为了生存,我们本质上是资本主义的奴隶。虽然兼职工作、自由职业和工作与生活的平衡正成为越来越流行的话题,但总体结构仍然存在。

12. People are becoming more intuitive. As well as empathetic, and curious, and informed, and tolerant of those who are different from them.

人们变得更加直观。还有同理心、好奇心、见多识广和宽容与他们不同的人。

13. We’re recognizing the imbalance of feminine energy. We’re seeing how deliberately femininity has been oppressed in society, and the crucial importance the lost balance serves us in every aspect of life (and society).

我们认识到女性能量的不平衡。我们看到了社会上女性气质是如何被蓄意压制的,失去平衡对我们生活(和社会)的方方面面至关重要。

14. We’re breaking out of the gender binary. We’re no longer defining ourselves simply by what we appear to be—it’s becoming increasingly more acceptable to discover who you identify as being rather than just accepting who you seem to be on the outside.

我们正在打破性别二元结构。我们不再仅仅通过我们看起来是什么来定义自己,而是越来越容易发现自己是谁,而不仅仅是接受你看起来是谁。

15. We’re becoming more concerned with the effect we’re having on natural climates. We treat the Earth as a thing, not an actual, living entity.

我们越来越关注我们对自然气候的影响。我们将地球视为一个物体,而不是一个真实的生命体。

16. We’re dealing with the effects of long-suppressed emotions. Over the past five or so years, you’ve likely been a friend or family member of someone who has gone through radical, intense changes in their life and in their person—if you didn’t do so yourself! It wasn’t that we came upon hard times and got through it—we came upon hard times and awakened to something deeper.

我们正在应对长期压抑情绪的影响。在过去五年左右的时间里,如果你自己没有这样做的话,你很可能是某个人的朋友或家人,他们的生活和个人都经历了剧烈的变化!并不是因为我们遇到了困难并度过了难关,而是因为我们遇到困难并意识到了更深层次的东西。

发表评论

相关文章